top of page
Search
  • Daniel Santacruz

In these original books, the camera ‘speaks’ Ladino and Hebrew

By Daniel Santacruz


El kalsado de Alberto. Asher Amado, Autoridad Nasionala del Ladino, Yerushalayim. Ladino/English. Hard cover. 34 pgs.

Children’s books in Ladino are few and far between, but they are even more rare when they are illustrated with color photographs.

This is one of them and, Amado, an engineer by profession born in Israel of Ladino-speaking parents from Ediirne, Turkey, succeeds to tell a heart-warming, story. He and Ido Amado, both of whom took the high-quality photographs for the book, are to be commended for such an original idea, which takes place in the Zoological Center of Tel Aviv-Ramat Gan, formerly known as the Tel Aviv Zoo.

The main character is Alberto, a zoo keeper who struggles to get to his job on time to feed

the animals after the bus and the bike he’s riding on broke down.

The climax of the book is a terrifying encounter between Alberto and a lioness that bit his foot, after which he managed to free himself, losing a shoe in the process. Will she return it to him—and when?

A short history of the Tel Aviv Zoo, founded in 1938 by a Danish immigrant, rabbi Mordechai Shorenstein, appears at the end. Adults will also enjoy the book, Amado’s seventeenth. The Hebrew and Ladino text appear on facing pages.



VERSIÓN EN ESPAÑOL

Los libros para niños en ladino son muy pocos, pero son más raros aún cuando están ilustrados con fotografías a color.

Este es uno de ellos y, Amado, ingeniero de profesión nacido en Israel de padres ladino parlantes de Ediirne, Turquía, logra contar una emotiva historia.

Él e Ido Amado, quienes tomaron fotografías de alta calidad para el libro, deben ser elogiados por esta idea tan original, que tiene lugar en el Zoological Center de Tel Aviv-Ramat Gan, conocido antes como Zoológico de Tel Aviv

El personaje principal es Alberto, un guardian del zoológico que hace todo lo posible por llegar a su trabajo a tiempo para alimentar a los animales después de que el autobús y la bicicleta en los que viaja se dañaran.

El clímax del libro es un encuentro aterrador entre Alberto y una leona que le mordió un pie, de la cual logró zafarse, pero perdió un zapato. ¿Se lo devolverá ésta y cuándo?

Una breve historia del zoológico de Tel Aviv, fundado en 1938 por un inmigrante danés, el rabino Mordechai Shorenstein, aparece al final. Los adultos también disfrutarán el libro, el decimoséptimo de Amado. El texto hebreo y ladino aparece en páginas opuestas.


La brosh kolorada de la nona. Asher Amado, Autoridad Nasionala del Ladino. Yerushalayim. Ladino/English. Hard cover. 28 pgs.


By Daniel Santacruz


Here’s the lesson of this one-of-a-kind book for both children and adults: be careful when you go on a safari.

The characters are a nona and a nono, their grandchildren Tamar and Uri, and the siblings’ babysitter, Sara, who go on a safari to the Ngorongoro Conservation Area, located in northern Tanzania.

Attractive photographs by Amado and Alon Blau illustrate the characters'

tour of the Reserve, where they see giraffes, elephants, monkeys and other animals from a vehicle fitted for sightseeing.

Things get testy when an ostrich snatches nona’s golden brooch, an heirloom she received from her mother on a birthday. I won’t spoil the end, but the nona gets to learn a lesson, taught to her by one of the park’s keepers.

The Hebrew and Ladino text appears on facing pages.


VERSIÓN EN ESPAÑOL

Esta es la lección de este singular libro para niños y adultos: tengan cuidado cuando van de safari. Los personajes son una nona y un nono, sus nietos Tamar y Uri, y la niñera de los estos, Sara, que van de safari en la Reserva de Ngorongoro, situada al norte de Tanzania.

Atractivas fotografías de Amado y Alón Blau ilustran la visita de los personajes a la Reserva, donde ven jirafas, elefantes, monos y otros animales desde un vehículo espacialment equipado para excursionismo.

Las cosas se ponen feas cuando un avestruz le arrebata el broche de oro a la nona, una reliquia que recibió de su madre en un cumpleaños. No estropearé el final, pero la nona aprende una lección, que le enseñó uno de los guardianes del parque.

El texto hebreo y ladino aparecen en las páginas opuestas.


December 2023/Diciembre de 2023


68 views0 comments
bottom of page