By Daniel Santacruz
Ladino-speaking Sefardim don’t cease to amaze Spaniards.
That a community expelled from Spain more than 50 years has maintained a Hispanic culture—with its language, surnames and expressions—intrigues them.
In a way, Spaniards regard them as a mysterious chapter of the history of Spain.
Mari Carmen Callejo, a Barcelona photographer, has come up with an original approach to explain that chapter and to strengthen the bond with Ladino-speaking Sefardim: a photo essay and an audiovisual.
For her project, Callejo posted several questions on Ladinokomunita, a site for speakers of the language with members in the Americas, Europe and Israel, asking them about their identity, their attachment to Spain and
family traditions, among others.
But she admits that she didn’t have luck as few replied. She then posted a message in Facebook and got replies from Latin America, France, Morocco, and descendants of Sefardim in Barcelona
Callejo, 35, who is not Jewish, got interested in Ladino and Sefardic culture after attending a Ladino concert in 2009, she said in a e-mail interview.
“When I started getting interested in the topic, I realized that that community was completely unknown to me and I felt compelled to find out how it had maintained its identity, culture and memory after centuries living outside the Iberian Peninsula.”
Born in Valladolid, in northern Spain, Callejo studied tourism at the University of Segovia, and worked in Italy and Ireland. Upon settling in Barcelona three years ago she became interested in photography and its potential to tell stories, she said. A self-taught photographer, she decided to learn at a more professional level
and enrolled in a course in Documentary Photography at El Observatorio, a school in that city, for which she did the project.
Called “Sepharad,” it is comprised of 22 photographs of landscapes, people and objects taken in Spain, which appear both in the school’s site and the audiovisual. Some were sent by Sefardim.
“I took inspiration from Spanish landscapes and from the places where there were large Jewish communities," she said.
Rich in symbolism
The landscapes are vast, lonely and stunningly beautiful. The objects shown—a kidush cup on its side and a pair of wine glasses on a table—are rich in symbolism. A rusty old key, shot against a black background, seems to convey a sense of belonging and attachment to a dwelling that is no more.
The photographs of people —a woman and a boy covering their eyes as if they were lighting the Shabat candles, a man wearing a kipa, a party hat and disproportionately big glasses, and a woman looking at a house—were shot against a white background that contrasts with the subdued tone of the others.
The background song in the audiovisual, “Primavera in Salonico,” is sung by renowned Ladino interpreter Judith Cohen, which she made available for Callejo's project. The two
met at a conference in Zamora, Spain.
“Sepharad is a work in progress that seeks to portray yearning, affection, the sense of belonging to a land, Sefarad, and the importance of keeping an identity, traditions and a culture that were never taken away or abandoned during the exile and the diaspora,” she wrote in the introduction.
To see her galleries, including "Sepharad," visit www.mcarmencallejo.com (click Projects).
Following are excerpts of the interview.
Kolsefardim: When did you start working on the project?
Mari Carmen Callejo: In October of last year. The first months were devoted to studying, researching and learning about the most important historical issues. Interviews with Sephardim followed afterwards as well as taking photographs that could convey ideas and concepts.
KS: When do you expect to finish it?
MCC: It’s a work in progress because the topic is very broad. What I have done so far is a starting point to give a general idea of what being Sefardic is as well as the concepts of yearning, affection, the sense of belonging to a land, Sefarad, the importance of maintaining one’s identity, remembering, traditions and culture. I’m going to continue working, improving what I have done so far. I’d like to focus on more specific aspects.
KS: How many people responded to your queries?
MCC: The truth is, I was not very successful with the survey in Ladinokomunita. I got in touch with many Sefardim from Latin America, France and Morocco thanks to a message I posted on Facebook pages visited by Sefardim. I also got responses from descendants of Sefardim that live in Barcelona.
The number of responses was the least important. The idea of requesting testimonies was to expand the project. It occurred to me that the responses could work as footnotes for the photographs, that is, to serve as a voice for Sefardim themselves so they could tell their story in the first person.
KS: Which of the responses you received surprised you the most?
MCC: It surprised very much me how they all look for their roots, their ancestors. Also, how they remember words in Ladino, and songs and refrains that their great grandparents, grandparents or parents taught them. They have maintained a Hispanic culture, in most cases living far from it, and in which I see many similarities to the Spanish one.
KS: What’s your experience with this type of subjects?
MCC: This is the first time I take on a project of this kind but it has been both very interesting and rewarding as a photographer and personally. It’s a fascinating subject: an old culture whose story deserves to be told.
KS: Is there anything else you want to add?
MCC: I’d like to thank all the Sefardim that opened their hearts to me with stories of their lives and their families, and with whom I have shared so many experiences during these months and to the ones that have made this project a reality. I was pleasantly surprised because by studying their identity and culture my knowledge has increased and made me understand my own existence much more.
November 2016
La identidad sefardita es enfoque de proyecto de fotógrafa española
Daniel Santacruz
Los sefarditas ladino hablantes no dejan de fascinar a los españoles. Que una comunidad expulsada de España hace 500 años haya mantenido una cultura hispánica —con su languaje, apellidos y expresiones—les intriga.
En cierta forma, los ven como un misterioso capítulo en la historia de España.
Mari Carmen Callejo, una fotógrafa radicada en Barcelona, ha concebido un nuevo enfoque para explicar ese capítulo y fortalecer el nexo con esos sefarditas: un ensayo fotográfico y un audiovisual.
Para el proyecto Callejo envió mensajes a Ladinokomunita, un sitio para ladino hablantes con miembros en las Américas, Europa e Israel, haciéndoles preguntas sobre su identidad, el apego a España y tradiciones familiares, entre otros.
Pero reconoce que no tuvo suerte, pues pocos contestaron. Envió luego in mensaje a Facebook y recibió respuesta de América Latina, Marruecos e incluso descendientes de sefarditas en Barcelona.
Callejo, de 35 años de edad, que no es judía, se interesó en ladino y cultura sefardita tras atender un concierto en ladino en el 2009, dijo en una entrevista por correo electrónico.
"Cuando empecé a interesarme me di cuenta de que era una comunidad totalmente desconocida para mí y me atrajo muchísimo indagar en el hecho concreto de cómo se había mantenido su identidad, cultura y memoria incluso después de siglos de vivir fuera de la Península Ibérica", dijo.
Contar historias con fotos
Nacida en Valladolid, al norte de España, Callejo estudió turismo en la Universidad de Segovia, y trabajó en Italia e Irlanda. Se interesó por la fotografía y su potencial para contar historias tras radicarse en Barcelona hace tres años, dijo.
Fotógrafa autodidacta, decidió aprender el arte a un nivel más profesional y se matriculó en un curso de Fotografía Documental en El Observatorio, una escuela en Barcelona, para la cual hizo el proyecto.
Llamado "Sepharad", éste se compone de 22 fotografías de paisajes, gente y objetos tomadas en España.
"Me inspiré en los paisajes españoles y en los lugares donde hubo mayoría de comunidades judías", dijo.
Los paisajes son extensos, solitarios e increíblemente hermosos. Los objetos fotografiados —una copa de kidush volteada y dos copas con vino sobre una mesa—son ricos en simbolismo. Una llave oxidada, con un fondo negro, parece expresar un sentimiento de pertenencia y apego a una vivienda que ya no existe.
Las fotografías de gente —una mujer y un niño que se cubren los ojos como si estuvieran encendiendo las velas de Shabat, un hombre con kipa, gorro de fiesta y lentes desproporcionadamente grande, y una mujer mirando una casa— fueron fotografiadas contra un fondo blanco que contrasta con el tono tenue de las otras.
La canción que acompaña el audiovisual, "Primavera en Salonico", es interpretada por la reconocida cantante Judith Cohen, que la cedió a Callejo para el proyecto. Las dos se conocieron en una conferencia en Zamora, España.
"Sepharad es un proyecto en desarrollo que pretende dar una visión sobre este fenómeno: la añoranza, el afecto, el sentimiento de pertenencia a una tierra, Sefarad, y la importancia del mantenimiento de la identidad, las tradiciones y la cultura, en ningún caso arrancada o abandonada tras el exilio y la diáspora", escribió Callejo en la introducción.
Las fotos se pueden ver en www.mcarmencallejo.com (haga clic en Projects).
A continuación, apartes de la entrevista.
Kolsefardim: ¿Cuándo empezó a trabajar en el proyecto?
Mari Carmen Callejo: En octubre de 2015. Los meses iniciales fueron de estudio, investigación y documentación para comprender las cuestiones más históricas. Posteriormente vinieron las entrevistas con sefardíes a la vez que la realización de fotografías que pudieran plasmar las ideas y conceptos.
KS: ¿Cuándo piensa terminarlo?
MCC: Actualmente es un proyecto en desarrollo, ya que es un tema muy amplio. Creo que lo que he hecho hasta ahora es punto de partida para dar una visión general de lo que es lo sefardí y el fenómeno de la añoranza, el afecto, el sentimiento de pertenencia a una tierra, Sefarad, y la importancia de mantener la identidad, la memoria, las tradiciones y la cultura. Voy a seguir trabajando, mejorando lo que ya tengo hecho. También me gustaría centrarme en aspectos más concretos.
KS: ¿Cuántas personas respondieron?
MCC: La verdad es que no tuve mucho éxito con mi encuesta en Ladinokomunita. Fue a través de un mensaje que publique en los grupos que hay en Facebook sobre el mundo sefardí donde pude ponerme en contacto con muchos de los que viven en Latinoamérica, Francia y Marruecos. También me respondieron descendientes de sefardíes que actualmente viven en Barcelona.
El número de respuestas era lo menos importante. El propósito de pedir testimonios era ampliar el proyecto. Se me ocurrió la idea de que los testimonios podían funcionar muy bien como pies de foto para las fotografías, o sea para dar voz a los propios sefardíes y que ellos contaran su historia en primera persona.
KS: ¿Cuál de las respuestas fue la que más le sorprendió?
MCC: Me ha sorprendido muchísimo como todos ellos buscan sus raíces, sus antepasados. También como recuerdan palabras en ladino, y canciones y refranes que les contaban sus bisabuelos, abuelos o padres. Han mantenido esta cultura hispánica, en la mayoría de los casos viviendo lejos de ella, y en la que veo muchas similitudes con la española.
KS: ¿Cuál es su experiencia con este tipo de temas?
MCC: Es la primera vez que me embarco en un proyecto de estas características, pero ha sido muy interesante y enriquecedor, tanto a nivel fotográfico como personal. Es un tema apasionante, una cultura cuya historia merece ser contada.
KS: ¿Algo más que desee agregar?
MCC: Me gustaría agradecer a todos los sefardíes que me han abierto la puerta de sus historias de vida y de familia, y con los que he compartido tantas vivencias en estos meses y a los que me han ayudado a que este proyecto se haya realidad. Me han sorprendido muy gratamente porque a través del estudio de su identidad y cultura, me han llenado de nuevos conocimientos y han hecho que entienda mucho más mi propia existencia.
© Daniel Santacruz
Noviembre de 2016
Comments